La Traducción Medieval Española De Postilla Litteralis Super Psalmos De Nicolás De Liria (Biblias Hispánicas, Colección Digital)

La Traducción Medieval Española De Postilla Litteralis Super Psalmos De Nicolás De Liria (Biblias Hispánicas, Colección Digital)

Autor : Santiago García-Jalón De La Lama
Género : Libros, Hogar, manualidades y estilos de vida, Antigüedades y coleccionables,
Leer : 9984
Descargar : 8320
Tamaño de archivo : 55.30 MB
Formato : PDF, ePub

Tomar este libro

La Traducción Medieval Española De Postilla Litteralis Super Psalmos De Nicolás De Liria (Biblias Hispánicas, Colección Digital)

Reseña del editor La Postilla litteralis de Nicolás de Lyra se convierte muy pronto en la obra de referencia de la exégesis de su época y en la más difundida desde su aparición hasta bien entrado el siglo XVII. En España, el trabajo que evidencia el influjo de Lyra en la exégesis hispana medieval es la traducción de toda la Postilla litteralis encargada por Alfonso de Guzmán a Alfonso de Algeciras y Álvaro de Sevilla, que estos ejecutan entre 1420 y 1427. Se recoge aquí la edición paleográfica de la postilla de Lyra a los Salmos, en la traducción de Alfonso de Algeciras, un libro que proporciona información sobre los conocimientos de la Sagrada Escritura y su exégesis en el Renacimiento español.

Pegar Y Pegar (Acción Empresarial)

Pegar Y Pegar (Acción Empresarial)

Autor : Chip Heath,dan Heath
Género : Libros, Libros universitarios y de estudios superiores, Ciencias sociales,
Leer : 2652
Descargar : 2210
Tamaño de archivo : 14.69 MB